Assistenza

Orthostand M30 — Manuale d'uso

Il manuale completo, online e sempre aggiornato: sicurezza, messa in servizio, uso quotidiano, cura, risoluzione dei problemi e specifiche. Usa il menu dei capitoli per saltare direttamente a ciò che ti serve.

L'inglese è la lingua di riferimento di questo manuale e di tutta la documentazione Orthostand. Le versioni tradotte sono fornite unicamente per comodità; in caso di differenza tra una traduzione e la versione inglese, prevale la versione inglese.

Primi passi con l'Orthostand M30

Gentile utente Orthostand,

Ora disponi di uno strumento progettato per rendere il tuo lavoro quotidiano fisicamente sostenibile. Lavorare in posizioni piegate, inginocchiate o fisse sottopone a sforzo continuo la schiena, il collo, le spalle e soprattutto le ginocchia. Con il tempo questo si accumula e può limitare il numero di anni in cui puoi continuare comodamente a esercitare la tua professione.

L'Orthostand ti aiuta a lavorare in una postura più naturale ed eretta, riducendo la pressione su articolazioni e muscoli e migliorando al contempo stabilità e controllo durante il trattamento. Prenditi il tempo di regolarlo all'altezza e alla posizione di lavoro che preferisci — è qui che inizia il vero vantaggio.

Usalo consapevolmente fin dall'inizio. Il tuo corpo noterà la differenza, sia oggi sia negli anni a venire.

Illustrazione di uno specialista del piede che lavora piegato in avanti senza l'Orthostand, con la zona lombare sotto sforzo evidenziata
Senza l'Orthostand: postura piegata e statica che affatica la schiena.
Illustrazione di uno specialista del piede che lavora in posizione eretta alla piattaforma sollevata dell'Orthostand, con la colonna vertebrale in salute
Con l'Orthostand: il cliente viene sollevato, lo specialista rimane eretto.

Introduzione

Il sollevatore ortopedico Orthostand M30: un telaio grigio con una seduta color petrolio, barre di sicurezza e una piattaforma regolabile in altezza

L'Orthostand M30 è un sollevatore ortopedico che consente agli specialisti del piede di lavorare in modo più produttivo e confortevole durante il trattamento dei problemi del piede. L'Orthostand M30 è dotato di una piattaforma sicura, regolabile elettricamente in altezza, con un gradino minimo di 18 cm, barre di sicurezza rotanti e barre di sicurezza della seduta.

L'Orthostand M30 è azionato da due motori. Il sistema ha una grande capacità di sollevamento, ma è limitato a 140 kg per sicurezza, poiché le persone più pesanti possono presentare maggiori problemi di equilibrio.

Componenti principali & uso previsto

Componenti principali

Vista laterale dell'Orthostand M30 con gli undici componenti principali numerati da 1 a 11
I componenti principali numerati (1–11).
  1. Sostegni
  2. Piattaforma
  3. Base
  4. Sostegni di sicurezza della seduta
  5. Seduta
  6. Telaio della seduta
  7. Molla a gas
  8. Unità di sollevamento
  9. Scatola cavi
  10. Ruote
  11. Telaio inferiore del sistema

Uso previsto

L'Orthostand M30 è adatto esclusivamente alla misurazione ergonomica e all'adattamento di calzature, protesi e ortesi da parte di specialisti del piede professionisti, tenendo conto dei pesi massimi indicati. Qualsiasi altro uso è considerato improprio. Il produttore non è responsabile di eventuali danni derivanti; questi sono esclusivamente a rischio dell'utente.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per dispositivi o meccanismi collegati all'Orthostand M30 da terzi o da specialisti del piede.

Registrazione della garanzia. Registra il dispositivo presso il produttore entro tre mesi dall'acquisto, utilizzando il codice QR o l'adesivo NFC. Ciò comprende il caricamento della fattura d'acquisto per convalidare la garanzia.

Requisiti di sicurezza & linee guida operative

Sicurezza generale & supervisione

  • Minori: non lasciare mai i bambini incustoditi vicino al sistema; non sono in grado di valutare correttamente i rischi legati all'azionamento motorizzato.
  • Carico massimo: non superare la capacità massima della piattaforma di 140 kg.
  • Uso vietato: non sono ammesse sedie a rotelle sulla piattaforma. Telecomandi o funzioni di memoria che consentono il movimento autonomo sono rigorosamente vietati.
  • Autorità di comando: la consolle su/giù deve essere azionata esclusivamente dallo specialista del piede; il cliente non deve mai azionare i comandi.
  • L'Orthostand M30 può essere utilizzato solo per il trasporto verticale del cliente. Il trasporto orizzontale dei clienti sull'Orthostand M30 non è consentito.

Manutenzione & integrità tecnica

  • Sicurezza elettrica: ispeziona regolarmente il cavo di alimentazione a 220 V per verificare l'assenza di danni. Assicurati che le ruote non passino sopra il cavo di alimentazione.
  • Protocollo di emergenza: interrompi immediatamente l'uso in caso di fumo, odori, rumori insoliti o danni visibili. Rimuovi la spina dalla presa.
  • Accesso non autorizzato: non aprire mai i componenti del sistema. Le riparazioni elettriche e l'apertura dei moduli sono riservate al personale del produttore.
  • Responsabilità & garanzia: modifiche non autorizzate o riparazioni improprie annullano la garanzia ed escludono il produttore da qualsiasi responsabilità per i danni derivanti.
  • Dopo 10 anni, il produttore o il suo rappresentante autorizzato deve eseguire un'ispezione per verificare l'eventuale usura delle parti. Il proprietario deve prendere l'iniziativa in tal senso.

Responsabilità del proprietario

Vietare l'uso del dispositivo a tutte le persone:

  • sotto l'effetto di stupefacenti, alcol, ecc.;
  • affette da attacchi epilettici, disturbi motori, vertigini, ecc.

Responsabilità dello specialista del piede

  • Lo specialista del piede deve leggere e comprendere questo manuale e le etichette applicate sul dispositivo, e deve informare il proprietario dell'assenza o del cattivo stato del manuale e delle etichette, nonché di tutti i malfunzionamenti e difetti della macchina.
  • Lo specialista può utilizzare la macchina solo nelle situazioni previste dal produttore, come descritto nel capitolo Messa in servizio.
  • I clienti meno mobili devono salire sulla piattaforma dal lato, non dal davanti. Apri lateralmente una barra di sostegno rotante per agevolare un accesso sicuro.
  • Chiedi ai clienti se soffrono di attacchi epilettici, disturbi motori, vertigini, ecc. L'Orthostand M30 non è adatto a persone con questi fattori di rischio.
  • Assicurati che entrambe le barre di sostegno rotanti siano chiuse e fissate nella loro griglia, e che il cliente sia posizionato in modo sicuro, prima di sollevare la piattaforma.
  • Assicurati che nessuna persona o animale (ad eccezione del cliente seduto) si trovi entro una zona di sicurezza di 25 cm durante il movimento verso il basso.
  • Per evitare rischi di schiacciamento, non appoggiare mai i piedi sulla base della struttura dell'Orthostand M30 durante un movimento.

Rischi possibili nell'uso dell'Orthostand M30

Nella valutazione dei rischi possibili durante l'uso dell'Orthostand M30 sono stati identificati i seguenti rischi, insieme alle misure di mitigazione adottate durante lo sviluppo.

Rischio: folgorazione dovuta a un uso improprio della corrente

Un cavo elettrico standard proveniente da una presa a muro viene collegato all'ingresso a 220 V della centralina di comando tramite un connettore da chassis IEC C14 con connettore per cavo C13 montato nella scatola cavi. L'uscita del cavo dalla scatola cavi è dotata di un passacavo in gomma. Tutte le uscite della centralina di comando sono a bassa tensione (32 V CC) e sicure al contatto.

Rischio: intrappolamento degli arti inferiori dello specialista del piede

Pittogramma di sicurezza: il cliente deve rimanere seduto durante il movimento verso il basso della piattaforma
Il cliente deve rimanere seduto durante il trasporto verso il basso.

Una mano o un piede appoggiati sulla base del sollevatore potrebbero rimanere schiacciati durante l'ultima parte del movimento verso il basso. Sono state adottate le seguenti misure di mitigazione:

  • Pulsante a pressione continua (press-or-stop): non appena lo specialista del piede avverte l'intrappolamento, il rilascio del pulsante arresta immediatamente il movimento verso il basso.
  • Piattaforma incernierata: riduce notevolmente la forza verso il basso. In presenza di un ostacolo la piattaforma si sposta verso l'alto; la forza verso il basso è quindi limitata a una percentuale del peso residuo del cliente seduto.
  • Un cartello indica che il cliente deve rimanere seduto durante il trasporto verso il basso, riducendo notevolmente la forza verso il basso in caso di intrappolamento.
  • Telecomandi o funzioni di memoria che comportano un movimento autonomo sono vietati.
  • I sostegni della piattaforma sono collocati sufficientemente lontano dalla base, e le forme dei sostegni della piattaforma e i lati della base sono in parte arrotondati.
  • L'Orthostand dispone di un dispositivo di sicurezza che arresta il sollevatore durante il trasporto verticale quando viene rilevato un intrappolamento e lo sposta di alcuni centimetri nella direzione opposta. Ciò avviene anche quando un cliente si muove bruscamente durante lo spostamento.
  • I clienti non possono azionare l'interruttore a pedale su/giù mentre sono seduti o in piedi sull'Orthostand.
  • Non caricare la piattaforma con più di 140 kg.
  • La velocità su/giù è limitata a 2,5 cm/sec.

Rischio: caduta durante la salita o la discesa dalla piattaforma

Un cliente che sale sulla piattaforma dal lato, accanto al sostegno aperto
Un cliente che si tiene alle maniglie del sostegno mentre sale sulla piattaforma dal lato
I clienti meno mobili salgono dal lato, servendosi delle maniglie.
  • I clienti meno mobili dovrebbero salire sulla piattaforma dal lato. La piattaforma si estende oltre le punte dell'Orthostand M30 per ridurre il rischio di inciampare e abbassare l'altezza del gradino durante la salita.
  • I solidi sostegni rotanti ruotano verso posizioni di fissaggio in direzione laterale. Lo specialista del piede deve collocare la barra nella posizione corretta prima e dopo la salita o la discesa.
  • L'altezza del gradino è limitata a 13,5 cm. Lo specialista del piede deve portare la piattaforma nella posizione più bassa prima di salire o scendere.

Rischio: caduta dalla piattaforma

Un cliente in piedi che si tiene saldamente con entrambe le mani alle barre di sicurezza
I clienti in piedi si tengono alle barre di sicurezza.
  • I solidi sostegni sono sagomati attorno a una persona in piedi.
  • I sostegni dispongono di posizioni di fissaggio in due posizioni più o meno chiuse, a seconda della postura del cliente.
  • Come ulteriore misura di sicurezza, un sostegno di sicurezza della seduta è posizionato sui lati della seduta per evitare cadute laterali in posizione seduta.
  • La regolazione in altezza è limitata a 50 cm.
  • I clienti devono tenersi saldamente alle barre di sicurezza in posizione eretta.

Messa in servizio

Per garantire prestazioni e durata ottimali, il dispositivo deve essere installato esclusivamente in ambienti asciutti e privi di polvere.

Requisiti di altezza del locale

L'altezza del soffitto richiesta è determinata dall'impostazione verticale del sistema e dalla statura del cliente. Assicurati che il locale di installazione soddisfi i seguenti requisiti minimi:

Posizione del sistemaAltezza del gradinoAltezza max. della piattaformaAltezza min. del locale
Standard18.5 cm68.5 cm264 cm
Media23.5 cm73.5 cm269 cm
Alta28.5 cm78.5 cm274 cm

Statura max. del cliente = altezza del locale meno 69 cm (Standard), meno 74 cm (Media) o meno 79 cm (posizione di sistema Alta).

Installazione iniziale & ispezione

  • Utilizza una livella a bolla per verificare che l'Orthostand M30 sia in piano.
  • Ispeziona il dispositivo per verificare l'assenza di danni visibili che potrebbero comprometterne il funzionamento sicuro.
  • Ispeziona il cavo di alimentazione per verificare l'assenza di difetti, quindi collegalo alla rete elettrica.
  • Il telaio e le basi comprendono predisposizioni per il futuro collegamento di dispositivi di terzi. Per i collegamenti elettrici, nella scatola cavi è stato riservato lo spazio per una presa; i cavi possono essere instradati attraverso il passacavo e il gomito opzionale fino alla piattaforma.

Istruzioni per l'uso

Azionamento dei sostegni

Diagramma: solleva il sostegno (1), poi ruotalo nella posizione desiderata (2)
1. Solleva. 2. Ruota nella posizione desiderata.

Afferra un sostegno sotto la prima curva e tiralo verso l'alto per sbloccare la barra dal suo fermo. Il sostegno può ora ruotare ed essere bloccato in tre posizioni: Salita, Persone di corporatura grande o Chiuso. Assicurati sempre che i sostegni siano bloccati.

Uno specialista del piede che regola i sostegni dell'Orthostand M30
Quattro viste dall'alto che mostrano le diverse posizioni di blocco dei sostegni rotanti
I sostegni si bloccano in diverse posizioni attorno al cliente.

Durante la salita, il sostegno di sicurezza della piattaforma è aperto ad angolo retto per sostenere il cliente che sale sulla piattaforma. Dopo essere salito, il cliente deve prima sedersi per evitare un possibile intrappolamento degli arti dello specialista del piede (minor peso sulla piattaforma).

Dopo la salita, chiudi la barra nella posizione più chiusa possibile (Chiuso, oppure la posizione per persone alte). Assicurati che la barra sia saldamente fissata in una delle tre posizioni sentendo il punto di chiusura mentre la ruoti, quindi premi la barra verso il basso. Verifica sempre nuovamente che la maniglia sia bloccata in posizione prima che il cliente si alzi in piedi.

Invita i clienti meno mobili a tirarsi su alle maniglie per le attività in posizione eretta.

Trasporto interno

Un piede che preme sulla ruota posteriore integrata per inclinare e spostare l'Orthostand M30
Premi un piede sulla ruota posteriore per inclinare e spostare.

Sul retro, due ruote sono integrate nel modulo di sollevamento. I sostegni possono essere ruotati all'indietro e bloccati in posizione di trasporto. Premi un piede su una ruota e l'Orthostand M30 può essere inclinato all'indietro e spostato. Si applica una larghezza minima della porta di 90 cm.

Accessori

Accessori disponibili: Laser Bar, Leg Support o OrthoScan Plate.

Pulizia, cura & smaltimento

Pulizia e cura

L'unica cosa che deve essere pulita è la superficie esterna del sollevatore. Non utilizzare abrasivi forti o detergenti a base di solventi, poiché potrebbero danneggiare le parti in plastica.

Considerazioni sullo smaltimento

L'Orthostand M30 è progettato per essere riciclato al termine della sua vita utile. Inizia scollegando la spina di alimentazione. Poi scollega tutti i cavi dalla centralina di comando (montata nella scatola dell'elettricità con nastro biadesivo) ed estrai la centralina di comando.

I sostegni possono essere rimossi allentando i quattro bulloni nei cappucci di sollevamento in nylon e poi i bulloni sottostanti; i sostegni possono quindi essere sollevati dai meccanismi rotanti. Le guide in nylon all'interno dei sostegni devono essere riciclate separatamente. Rimuovi le gambe di supporto sul davanti. Rimuovi le ruote allentando i bulloni e riciclale separatamente. Rimuovi i quattro bulloni per staccare la seduta dal telaio della seduta; la seduta deve essere riciclata separatamente.

Se il tuo Paese prevede disposizioni di legge per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, la centralina di comando e gli attuatori non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici; portali a un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltendo correttamente il prodotto contribuisci a proteggere l'ambiente e la salute umana. Per maggiori informazioni, contatta il tuo comune o il servizio di raccolta rifiuti locale.

Risoluzione dei problemi

La modalità antischiacciamento si attiva troppo spesso

La funzione antischiacciamento è un dispositivo di sicurezza che arresta l'Orthostand durante il movimento verticale e lo fa retrocedere di alcuni centimetri quando viene rilevato un ostacolo o quando il cliente si muove durante lo spostamento. Cause possibili e rimedi:

  • L'Orthostand non è installato in piano — controlla con una livella a bolla in entrambe le direzioni e regola i piedini se necessario.
  • La centralina di comando non è fissata correttamente — verifica che sia fissata al fondo della scatola cavi con nastro biadesivo o bulloni.
  • Il cliente si muove durante lo spostamento — chiedi al cliente di stare fermo mentre la piattaforma viene sollevata o abbassata.

L'Orthostand M30 non si muove (su/giù)

La centralina di comando dell'Orthostand, un'unità nera con prese per connettori sul bordo anteriore
La centralina di comando nella scatola cavi.
Diagramma dei connettori della centralina di comando: interruttore a pedale, motore 1, motore 2, non in uso e alimentazione CA
Collegamenti: interruttore a pedale, motore 1, motore 2 e alimentazione CA.

La causa più probabile è che la spina dell'interruttore a pedale non sia inserita completamente nella centralina di comando, poiché il cavo dell'interruttore a pedale viene tirato di frequente. L'interruttore a pedale deve essere collegato sul lato destro dell'unità (visto dal davanti). Apri la scatola dell'elettricità sul retro dell'Orthostand e controlla quanto segue:

  • Prova la presa a muro con un altro dispositivo per confermare che eroghi corrente.
  • Verifica che la spina dell'interruttore a pedale sia inserita completamente nella porta designata sulla centralina di comando.
  • Verifica che il cavo di alimentazione sia inserito saldamente nella presa a muro e nell'ingresso della scatola dell'elettricità.
  • Verifica che la spina di alimentazione C8 sia collegata correttamente alla centralina di comando.

Reset con spegnimento

  1. Scollega il cavo di alimentazione dall'ingresso di alimentazione.
  2. Attendi 30 secondi.
  3. Ricollega il cavo di alimentazione.

Procedura di reset del sistema

Se il dispositivo continua a non rispondere dopo il reset con spegnimento:

  1. Tieni premuto il pedale Giù dell'interruttore a pedale. Il dispositivo scenderà lentamente fino alla posizione più bassa e si fermerà automaticamente.
  2. Rilascia il pedale Giù.
  3. Tieni nuovamente premuto il pedale Giù per alcuni secondi, finché non senti un segnale acustico dal sistema di comando nella scatola cavi.
  4. Il reset è ora completato.

Dopo ripetuti reset falliti

Se l'Orthostand continua a non rispondere, il guasto risiede molto probabilmente nella centralina di comando (95%), nell'adattatore, nell'interruttore a pedale o in un'altra causa. Dopo aver contattato il tuo fornitore, la sostituzione della centralina di comando può essere la soluzione migliore. La sostituzione è semplice e non richiede attrezzi: rimuovi la vecchia centralina dalla canalina portacavi, inserisci i cavi nella nuova unità e fissa la nuova centralina al lato inferiore della scatola dell'elettricità con nastro biadesivo.

Nota: fuori garanzia, la centralina di comando è un componente relativamente costoso.

Specifiche generali

ProduttoreErgonomix B.V.
Ingombro a terra105 cm di profondità × 82 cm di larghezza
Platform75 cm di larghezza × 52,5 cm di profondità
Seat44 cm di larghezza × 47 cm di profondità
Altezza della seduta42 – 55 cm (regolabile)
Barre di sicurezza110 cm sopra la piattaforma
Altezza del gradino18,5 cm (standard) / 23,5 cm (alta)
Altezza max. della piattaforma68,5 cm (standard) / 73,5 cm (alta)
Corsa di sollevamento50 cm di corsa verticale elettrica
Peso netto66 kg
Carico max.140 kg (limitato per sicurezza)
Garanzia36 mesi di garanzia limitata sul dispositivo; 24 mesi su piattaforma, attuatori, centralina di comando e cavi — vedi i Termini e Condizioni (art. 9)

Identificazione

Esempio della targhetta della macchina Orthostand con numero di serie, modello, peso massimo, marchio CE, simbolo NFC e codice QR
La targhetta della macchina (esempio) sulla parte anteriore dello chassis.

La targhetta della macchina applicata sulla parte anteriore dello chassis contiene tutte le informazioni per identificare la macchina. Il manuale d'uso può essere consultato utilizzando il codice QR. Indica il numero di serie quando richiedi informazioni o riparazioni.

Dichiarazione di conformità CE

ProduttoreErgonomix B.V., operante anche con il nome commerciale Orthostand — Mevr. van Vollenhovenpark 11, 3971 CW Driebergen, Paesi Bassi
Nome genericoSollevatore ortopedico
FunzioneSollevare la postazione di lavoro degli specialisti del piede
Nome commerciale e modelloOrthostand M30, con le opzioni: Sensor bar, Interruttore a pedale, supporto FlexLeg, OrthoScan
Descrizione del prodottoUna piattaforma regolabile elettricamente in altezza con sostegni di sicurezza per la posizione eretta e una seduta regolabile in altezza, che gli specialisti del piede utilizzano per trattare clienti con problemi ai piedi o alle gambe
Intervallo dei numeri di serieSerie A10 – A10.000

Ergonomix B.V. dichiara che il sollevatore ortopedico Orthostand M30 è conforme a tutte le disposizioni applicabili della Direttiva Macchine 2006/42/CE. La presente dichiarazione si riferisce esclusivamente alla macchina nello stato in cui è stata immessa sul mercato, esclusi i componenti aggiunti successivamente e/o gli interventi effettuati dall'utente finale.

Firmato a Driebergen, 18 dicembre 2025 — Jan Beltman, Direttore, Ergonomix B.V. (operante anche con il nome commerciale Orthostand).

Norme armonizzate e specifiche tecniche

Norma di riferimentoOggetto
EN ISO 12100:2010Sicurezza del macchinario — principi generali di progettazione, valutazione e riduzione del rischio
EN 614:2006Sicurezza del macchinario — principi ergonomici di progettazione
EN 894:2010Sicurezza del macchinario — requisiti ergonomici per la progettazione di informazioni e comandi
EN 1005:2008Sicurezza del macchinario — sollecitazione fisica dell'essere umano
EN 1037:2008Sicurezza del macchinario — prevenzione dell'avviamento inatteso
EN ISO 13850:2008Sicurezza del macchinario — arresto di emergenza
EN ISO 13854:2019Sicurezza del macchinario — distanze minime per evitare lo schiacciamento di parti del corpo umano
EN ISO 13857:2019Sicurezza del macchinario — distanze di sicurezza per impedire il raggiungimento di zone pericolose con gli arti superiori e inferiori
EN ISO 14118:2018Sicurezza del macchinario — prevenzione dell'avviamento inatteso
EN ISO 14122:2016Sicurezza del macchinario — mezzi di accesso permanenti al macchinario e alle installazioni industriali

La Dichiarazione di conformità UE formale è disponibile su richiesta: info@ergonomix.nl.