Soporte

Orthostand M30 — Manual de usuario

El manual completo, en línea y siempre actualizado: seguridad, puesta en servicio, uso diario, cuidado, resolución de problemas y especificaciones. Utilice el menú de capítulos para ir directamente a lo que necesita.

El inglés es la lengua autorizada de este manual y de toda la documentación de Orthostand. Las versiones traducidas se ofrecen únicamente por comodidad; si una traducción difiere de la versión inglesa, prevalece la versión inglesa.

Primeros pasos con el Orthostand M30

Estimado usuario de Orthostand,

Ahora dispone de una herramienta diseñada para hacer que su trabajo diario sea físicamente sostenible. Trabajar en posiciones encorvadas, de rodillas o estáticas somete a una tensión continua a su espalda, cuello, hombros y, especialmente, sus rodillas. Con el tiempo, esto se acumula y puede limitar cuánto tiempo puede continuar cómodamente en su profesión.

El Orthostand le ayuda a trabajar en una postura más natural y erguida, reduciendo la presión sobre sus articulaciones y músculos, a la vez que mejora la estabilidad y el control durante el tratamiento. Tómese el tiempo de ajustarlo a su altura y posición de trabajo preferidas — aquí es donde empieza el verdadero beneficio.

Úselo de forma consciente desde el principio. Su cuerpo notará la diferencia, tanto hoy como en los años venideros.

Ilustración de un especialista del pie trabajando inclinado hacia delante sin el Orthostand, con la zona lumbar sobrecargada resaltada
Sin el Orthostand: postura encorvada y estática que sobrecarga la espalda.
Ilustración de un especialista del pie trabajando erguido en la plataforma elevada del Orthostand, con una columna sana
Con el Orthostand: el cliente se eleva, el especialista permanece erguido.

Introducción

El elevador ortopédico Orthostand M30: un bastidor gris con un asiento de color azul verdoso, barras de seguridad y una plataforma regulable en altura

El Orthostand M30 es un elevador ortopédico que permite a los especialistas del pie trabajar de forma más productiva y cómoda durante el tratamiento de problemas del pie. El Orthostand M30 está equipado con una plataforma segura, regulable eléctricamente en altura, con un escalón de acceso mínimo de 18 cm, barras de seguridad giratorias y barras de seguridad del asiento.

El Orthostand M30 está accionado por dos motores. El sistema tiene una gran capacidad de elevación, pero está limitado a 140 kg por seguridad, ya que las personas más pesadas pueden experimentar más problemas de equilibrio.

Componentes principales & uso previsto

Componentes principales

Vista lateral del Orthostand M30 con los once componentes principales numerados del 1 al 11
Los componentes principales numerados (1–11).
  1. Soportes de apoyo
  2. Plataforma
  3. Base
  4. Soportes de seguridad del asiento
  5. Asiento
  6. Bastidor del asiento
  7. Resorte de gas
  8. Unidades de elevación
  9. Caja de cables
  10. Ruedas
  11. Bastidor inferior del sistema

Uso previsto

El Orthostand M30 solo es adecuado para la medición y adaptación ergonómicas de calzado, prótesis y ortesis por parte de especialistas del pie profesionales, teniendo en cuenta los pesos máximos indicados. Cualquier otro uso se considera inadecuado. El fabricante no se hace responsable de los daños que de ello se deriven; estos corren exclusivamente por cuenta y riesgo del usuario.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los dispositivos o mecanismos que terceros o especialistas del pie acoplen al Orthostand M30.

Registro de la garantía. Registre el dispositivo ante el fabricante dentro de los tres meses posteriores a su compra, mediante el código QR o la pegatina NFC. Esto incluye subir la factura de compra para validar la garantía.

Requisitos de seguridad & directrices de uso

Seguridad general & supervisión

  • Menores: nunca deje a los niños sin vigilancia con el sistema; no pueden evaluar correctamente los riesgos asociados al accionamiento motorizado.
  • Carga máxima: no supere la capacidad máxima de la plataforma de 140 kg.
  • Uso prohibido: no se permiten sillas de ruedas en la plataforma. Los mandos a distancia o las funciones de memoria que permitan un movimiento autónomo están estrictamente prohibidos.
  • Autoridad de mando: la consola de subida/bajada debe ser accionada exclusivamente por el especialista del pie; el cliente nunca debe manejar los controles.
  • El Orthostand M30 solo puede utilizarse para el transporte vertical del cliente. No se permite el transporte horizontal de clientes en el Orthostand M30.

Mantenimiento & integridad técnica

  • Seguridad eléctrica: inspeccione periódicamente el cable de alimentación de 220 V en busca de daños. Asegúrese de que las ruedas no pasen por encima del cable de alimentación.
  • Protocolo de emergencia: interrumpa el uso de inmediato si se produce humo, olores, ruidos inusuales o daños visibles. Retire el enchufe de la toma de corriente.
  • Acceso no autorizado: nunca abra los componentes del sistema. Las reparaciones eléctricas y la apertura de módulos están reservadas al personal del fabricante.
  • Responsabilidad & garantía: las modificaciones no autorizadas o las reparaciones inadecuadas anulan la garantía y eximen al fabricante de responsabilidad por los daños que de ello se deriven.
  • Al cabo de 10 años, el fabricante o su representante autorizado debe realizar una inspección para detectar el posible desgaste de las piezas. El propietario debe tomar la iniciativa para ello.

Responsabilidad del propietario

Prohíba el uso del dispositivo a todas las personas:

  • bajo los efectos de estupefacientes, alcohol, etc.;
  • que sufran convulsiones, trastornos motores, vértigo, etc.

Responsabilidad del especialista del pie

  • El especialista del pie debe leer y comprender este manual y las etiquetas fijadas al dispositivo, y debe informar al propietario de la ausencia o el mal estado del manual y las etiquetas, así como de todas las averías y defectos de la máquina.
  • El especialista solo puede utilizar la máquina en las situaciones previstas por el fabricante, tal como se describe en el capítulo Puesta en servicio.
  • Los clientes con movilidad reducida deben subir a la plataforma por el lateral, no por el frente. Abra hacia un lado uno de los soportes de apoyo giratorios para facilitar un acceso seguro.
  • Pregunte a los clientes si sufren convulsiones, trastornos motores, vértigo, etc. El Orthostand M30 no es adecuado para personas con estos factores de riesgo.
  • Asegúrese de que ambos soportes de apoyo giratorios estén cerrados y fijados en su enclavamiento, y de que el cliente esté colocado de forma segura, antes de elevar la plataforma.
  • Asegúrese de que no haya personas ni animales (salvo el cliente sentado) dentro de una zona de seguridad de 25 cm durante el movimiento descendente.
  • Para evitar riesgos de aplastamiento, nunca coloque los pies sobre la base de la estructura del Orthostand M30 durante una maniobra de movimiento.

Riesgos posibles al trabajar con el Orthostand M30

En la evaluación de los riesgos posibles al utilizar el Orthostand M30 se han identificado los siguientes riesgos, junto con las medidas de mitigación adoptadas durante el desarrollo.

Riesgo: electrocución por uso incorrecto de la corriente

Un cable eléctrico estándar procedente de una toma de pared se conecta a la entrada de 220 V de la caja de control a través de un chasis IEC C14 con un conector de cable C13 montado en la caja de cables. La salida del cable de la caja de cables está provista de un pasacables de goma. Todas las salidas de la caja de control son de baja tensión (32 V CC) y su manipulación es segura.

Riesgo: atrapamiento de las extremidades inferiores del especialista del pie

Pictograma de seguridad: el cliente debe permanecer sentado durante el movimiento descendente de la plataforma
El cliente debe permanecer sentado durante el transporte descendente.

Una mano o un pie apoyado sobre la base del elevador podría quedar atrapado durante la última fase del movimiento descendente. Se han adoptado las siguientes medidas de mitigación:

  • Botón de pie de pulsar-o-parar: en cuanto el especialista del pie note un atrapamiento, al soltar el botón se detiene de inmediato el movimiento descendente.
  • Plataforma abatible: reduce considerablemente la fuerza descendente. En caso de obstáculo, la plataforma se desplaza hacia arriba; la fuerza descendente queda entonces limitada a un porcentaje del peso residual del cliente sentado.
  • Un letrero indica que el cliente debe permanecer sentado durante el transporte descendente, lo que reduce considerablemente la fuerza descendente en caso de atrapamiento.
  • Los mandos a distancia o las funciones de memoria que den lugar a un movimiento autónomo están prohibidos.
  • Los soportes de la plataforma están colocados lo suficientemente lejos de la base, y las formas de los soportes de la plataforma y de los laterales de la base están parcialmente redondeadas.
  • El Orthostand dispone de un dispositivo de seguridad que detiene el elevador durante el transporte vertical cuando se detecta un atrapamiento y lo desplaza unos centímetros en sentido contrario. Esto también ocurre cuando un cliente se mueve bruscamente durante el desplazamiento.
  • Los clientes no pueden accionar el interruptor de pie de subida/bajada mientras están sentados o de pie sobre el Orthostand.
  • No cargue la plataforma con más de 140 kg.
  • La velocidad de subida/bajada está limitada a 2,5 cm/s.

Riesgo: caída al subir o bajar de la plataforma

Un cliente subiendo a la plataforma por el lateral, junto al soporte de apoyo abierto
Un cliente sujetando las empuñaduras del soporte de apoyo mientras sube a la plataforma por el lateral
Los clientes con movilidad reducida suben por el lateral, usando las empuñaduras.
  • Los clientes con movilidad reducida deben subir a la plataforma por el lateral. La plataforma se extiende por encima de la puntera del Orthostand M30 para reducir el riesgo de tropiezo y disminuir la altura del escalón al subir.
  • Los robustos soportes de apoyo giran hasta posiciones de fijación en dirección lateral. El especialista del pie debe colocar el estribo en la posición correcta antes y después de subir o bajar.
  • La altura del escalón está limitada a 13,5 cm. El especialista del pie debe colocar la plataforma en la posición más baja antes de subir o bajar.

Riesgo: caída desde la plataforma

Un cliente de pie sujetándose firmemente con ambas manos a las barras de seguridad
Los clientes de pie se sujetan a las barras de seguridad.
  • Los robustos soportes de apoyo están conformados alrededor de una persona de pie.
  • Los soportes de apoyo tienen posiciones de fijación en dos posiciones más o menos cerradas, según la postura del cliente.
  • Como medida de seguridad adicional, se coloca un soporte de seguridad del asiento en los laterales del asiento para evitar caídas laterales en posición sentada.
  • El ajuste de altura está limitado a 50 cm.
  • Los clientes deben sujetarse firmemente a las barras de seguridad en posición de pie.

Puesta en servicio

Para garantizar un rendimiento óptimo y una larga vida útil, el dispositivo solo debe instalarse en entornos secos y libres de polvo.

Requisitos de altura del recinto

La altura de techo necesaria viene determinada por el ajuste vertical del sistema y la estatura del cliente. Asegúrese de que el recinto de instalación cumpla los siguientes requisitos mínimos:

Posición del sistemaAltura del escalónAltura máx. de la plataformaAltura mín. del recinto
Estándar18.5 cm68.5 cm264 cm
Media23.5 cm73.5 cm269 cm
Alta28.5 cm78.5 cm274 cm

Estatura máx. del cliente = altura del espacio de trabajo menos 69 cm (Estándar), menos 74 cm (Media) o menos 79 cm (posición del sistema Alta).

Instalación inicial & inspección

  • Utilice un nivel de burbuja para asegurarse de que el Orthostand M30 esté nivelado.
  • Inspeccione el dispositivo en busca de daños visibles que puedan impedir un funcionamiento seguro.
  • Inspeccione el cable de alimentación en busca de defectos y, a continuación, conéctelo a la red eléctrica.
  • El bastidor y las bases incluyen previsiones para la futura conexión de dispositivos de terceros. Para las conexiones eléctricas, se ha reservado espacio en la caja de cables para una toma de corriente; los cables pueden pasarse a través del pasacables mediante el codo opcional hasta la plataforma.

Instrucciones de uso

Manejo de los soportes de apoyo

Diagrama: levante el soporte de apoyo (1) y luego gírelo a la posición deseada (2)
1. Levántelo. 2. Gírelo a la posición deseada.

Sujete un soporte de apoyo por debajo de la primera curva y tire de él hacia arriba para liberar la barra de su bloqueo. El soporte de apoyo puede ahora girar y bloquearse en tres posiciones: Subida, Personas grandes o Cerrado. Asegúrese siempre de que los soportes de apoyo estén bloqueados.

Un especialista del pie ajustando los soportes de apoyo del Orthostand M30
Cuatro vistas superiores que muestran las diferentes posiciones de bloqueo de los soportes de apoyo giratorios
Los soportes de apoyo se bloquean en diferentes posiciones alrededor del cliente.

Al subir, el soporte de seguridad de la plataforma está abierto en ángulo recto para servir de apoyo al cliente que sube a la plataforma. Una vez arriba, el cliente debe sentarse primero para evitar un posible atrapamiento de las extremidades del especialista del pie (menos peso sobre la plataforma).

Después de subir, cierre la barra en la posición más cerrada posible (Cerrado, o la posición Personas altas). Asegúrese de que la barra quede firmemente fijada en una de las tres posiciones palpando el punto de cierre mientras la gira y, a continuación, empuje el estribo hacia abajo. Vuelva a comprobar siempre que la empuñadura esté bloqueada antes de que el cliente se ponga de pie.

Invite a los clientes con movilidad reducida a incorporarse tirando de las empuñaduras para las actividades en posición de pie.

Transporte interno

Un pie presionando sobre la rueda trasera integrada para inclinar y desplazar el Orthostand M30
Presione con un pie sobre la rueda trasera para inclinar y desplazar.

En la parte trasera, hay dos ruedas integradas en el módulo elevador. Los soportes de apoyo pueden girarse hacia atrás y bloquearse en la posición de transporte. Presione con un pie sobre una rueda y el Orthostand M30 podrá inclinarse hacia atrás y desplazarse. Se aplica una anchura mínima de puerta de 90 cm.

Accesorios

Accesorios disponibles: Laser Bar, Leg Support (soporte para la pierna) u OrthoScan Plate.

Limpieza, cuidado & eliminación

Limpieza y cuidado

Lo único que hay que limpiar es la superficie exterior del elevador. No utilice abrasivos fuertes ni limpiadores con disolventes, ya que pueden dañar las piezas de plástico.

Consideraciones sobre la eliminación

El Orthostand M30 está diseñado para reciclarse al final de su vida útil. Empiece por desenchufar la clavija de alimentación. A continuación, desconecte todos los cables de la caja de control (fijada en la caja eléctrica con cinta de doble cara) y extraiga la caja de control.

Los soportes de apoyo pueden retirarse aflojando los cuatro tornillos de las tapas de elevación de nylon y, después, los tornillos situados debajo; los soportes de apoyo pueden entonces levantarse de los mecanismos giratorios. Las guías de nylon del interior de los soportes de apoyo deben reciclarse por separado. Retire las patas de apoyo de la parte delantera. Retire las ruedas aflojando los tornillos y recíclelas por separado. Retire los cuatro tornillos para separar el asiento del bastidor del asiento; el asiento debe reciclarse por separado.

Si en su país existe normativa legal para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, la caja de control y los actuadores no deben desecharse con la basura doméstica; llévelos a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al eliminar el producto correctamente, contribuye a proteger el medio ambiente y la salud humana. Para más información, póngase en contacto con su ayuntamiento o servicio local de recogida de residuos.

Resolución de problemas

El modo antiatrapamiento se activa con demasiada frecuencia

La función antiatrapamiento es un dispositivo de seguridad que detiene el Orthostand durante el movimiento vertical y lo hace retroceder unos centímetros cuando se detecta un obstáculo o cuando el cliente se mueve durante el desplazamiento. Posibles causas y soluciones:

  • El Orthostand no está instalado nivelado — compruébelo con un nivel de burbuja en ambas direcciones y ajuste las patas si es necesario.
  • La caja de control no está bien sujeta — confirme que esté fijada a la parte inferior de la caja de cables con cinta de doble cara o tornillos.
  • El cliente se mueve durante el desplazamiento — pida al cliente que permanezca quieto mientras la plataforma sube o baja.

El Orthostand M30 no se mueve (subida/bajada)

La caja de control del Orthostand, una unidad negra con conectores en el borde delantero
La caja de control dentro de la caja de cables.
Diagrama de los conectores de la caja de control: interruptor de pie, motor 1, motor 2, sin uso, y alimentación de CA
Conexiones: interruptor de pie, motor 1, motor 2 y alimentación de CA.

La causa más probable es que la clavija del interruptor de pie no esté completamente insertada en la caja de control, ya que a menudo se tira del cable del interruptor de pie. El interruptor de pie debe conectarse en el lado derecho de la unidad (visto desde el frente). Abra la caja eléctrica de la parte trasera del Orthostand y compruebe lo siguiente:

  • Pruebe la toma de pared con otro dispositivo para confirmar que suministra corriente.
  • Confirme que la clavija del interruptor de pie esté completamente insertada en el puerto designado de la caja de control.
  • Confirme que el cable de alimentación esté firmemente asentado en la toma de pared y en la entrada de la caja eléctrica.
  • Compruebe que la clavija de alimentación C8 esté bien conectada a la caja de control.

Reinicio por apagado

  1. Desconecte el cable de alimentación de la entrada de corriente.
  2. Espere 30 segundos.
  3. Vuelva a conectar el cable de alimentación.

Procedimiento de reinicio del sistema

Si el dispositivo sigue sin responder después del reinicio por apagado:

  1. Mantenga pulsado el pedal Bajar del interruptor de pie. El dispositivo descenderá lentamente hasta su posición más baja y se detendrá automáticamente.
  2. Suelte el pedal Bajar.
  3. Vuelva a mantener pulsado el pedal Bajar durante unos segundos, hasta que oiga un pitido del sistema de control en la caja de cables.
  4. El reinicio ha finalizado.

Tras varios reinicios fallidos

Si el Orthostand sigue sin responder, la avería reside con toda probabilidad en la caja de control (95 %), el adaptador, el interruptor de pie u otra causa. Tras ponerse en contacto con su proveedor, sustituir la caja de control puede ser la mejor solución. La sustitución es sencilla y no requiere herramientas: retire la caja antigua de la canaleta de cables, conecte los cables a la nueva unidad y fije la nueva caja a la parte inferior de la caja eléctrica con cinta de doble cara.

Nota: la caja de control es una pieza relativamente cara cuando está fuera de garantía.

Especificaciones generales

FabricanteErgonomix B.V.
Superficie ocupada105 cm de profundidad × 82 cm de anchura
Platform75 cm de anchura × 52,5 cm de profundidad
Seat44 cm de anchura × 47 cm de profundidad
Altura del asiento42 – 55 cm (regulable)
Barras de seguridad110 cm por encima de la plataforma
Altura de acceso18,5 cm (estándar) / 23,5 cm (alta)
Altura máx. de la plataforma68,5 cm (estándar) / 73,5 cm (alta)
Recorrido de elevación50 cm de elevación eléctrica vertical
Peso neto66 kg
Carga máx.140 kg (limitado por seguridad)
Garantía36 meses de garantía limitada sobre el dispositivo; 24 meses sobre la plataforma, los actuadores, la caja de control y los cables — consulte las condiciones generales (art. 9)

Identificación

Ejemplo de la placa de características del Orthostand con número de serie, modelo, peso máximo, marcado CE, símbolo NFC y código QR
La placa de características (ejemplo) en la parte delantera del chasis.

La placa de características fijada en la parte delantera del chasis contiene toda la información para identificar la máquina. El manual de usuario puede consultarse mediante el código QR. Indique el número de serie al solicitar información o reparaciones.

Declaración CE de conformidad

FabricanteErgonomix B.V., que opera también bajo el nombre comercial Orthostand — Mevr. van Vollenhovenpark 11, 3971 CW Driebergen, Países Bajos
Nombre genéricoElevador ortopédico
FunciónElevar el puesto de trabajo de los especialistas del pie
Nombre comercial y modeloOrthostand M30, con las opciones: Sensor bar, interruptor de pie, soporte FlexLeg, OrthoScan
Descripción del productoUna plataforma regulable eléctricamente en altura, con soportes de seguridad para estar de pie y un asiento regulable en altura, que los especialistas del pie utilizan para tratar a clientes con problemas de pies o piernas
Rango de números de serieSerie A10 – A10.000

Ergonomix B.V. declara que el elevador ortopédico Orthostand M30 cumple todas las disposiciones aplicables de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. Esta declaración se refiere únicamente a la máquina en el estado en que fue comercializada, excluyendo los componentes añadidos posteriormente y/o las operaciones realizadas por el usuario final.

Firmado en Driebergen, 18 de diciembre de 2025 — Jan Beltman, director, Ergonomix B.V. (que opera también bajo el nombre comercial Orthostand).

Normas armonizadas y especificaciones técnicas

Norma de referenciaObjeto
EN ISO 12100:2010Seguridad de las máquinas — principios generales de diseño, evaluación del riesgo y reducción del riesgo
EN 614:2006Seguridad de las máquinas — principios de diseño ergonómico
EN 894:2010Seguridad de las máquinas — requisitos ergonómicos para el diseño de la información y los mandos
EN 1005:2008Seguridad de las máquinas — esfuerzo físico humano
EN 1037:2008Seguridad de las máquinas — prevención de la puesta en marcha intempestiva
EN ISO 13850:2008Seguridad de las máquinas — parada de emergencia
EN ISO 13854:2019Seguridad de las máquinas — distancias mínimas para evitar el aplastamiento de partes del cuerpo humano
EN ISO 13857:2019Seguridad de las máquinas — distancias de seguridad para impedir que las extremidades superiores e inferiores alcancen zonas peligrosas
EN ISO 14118:2018Seguridad de las máquinas — prevención de la puesta en marcha intempestiva
EN ISO 14122:2016Seguridad de las máquinas — medios de acceso fijos a máquinas e instalaciones industriales

La Declaración UE de conformidad formal está disponible previa solicitud: info@ergonomix.nl.