Le manuel complet, en ligne et toujours à jour : sécurité, mise en service, utilisation quotidienne, entretien, dépannage et spécifications. Utilisez le menu des chapitres pour accéder directement à ce dont vous avez besoin.
L'anglais est la langue faisant foi de ce manuel et de toute la documentation Orthostand. Les versions traduites sont fournies uniquement par commodité ; en cas de divergence entre une traduction et la version anglaise, c'est la version anglaise qui prévaut.
Prise en main de l'Orthostand M30
Cher utilisateur Orthostand,
Vous disposez désormais d'un outil conçu pour rendre votre travail quotidien physiquement durable. Travailler en position penchée, agenouillée ou figée sollicite en permanence votre dos, votre nuque, vos épaules et surtout vos genoux. Avec le temps, cette contrainte s'accumule et peut limiter la durée pendant laquelle vous pouvez exercer votre métier confortablement.
L'Orthostand vous aide à travailler dans une posture plus naturelle et redressée, réduisant la pression sur vos articulations et vos muscles tout en améliorant la stabilité et le contrôle pendant le traitement. Prenez le temps de le régler à votre hauteur et à votre position de travail préférées — c'est là que commence le véritable bénéfice.
Utilisez-le consciemment dès le début. Votre corps ressentira la différence, aujourd'hui comme dans les années à venir.
Sans l'Orthostand : posture penchée et statique qui sollicite le dos.Avec l'Orthostand : le client est surélevé, le spécialiste reste redressé.
Introduction
L'Orthostand M30 est un élévateur orthopédique qui permet aux spécialistes du pied de travailler de manière plus productive et confortable lors du traitement des problèmes de pied. L'Orthostand M30 est équipé d'une plateforme sûre, réglable en hauteur électriquement, avec une marche la plus basse de 18 cm, de barres de sécurité rotatives et de barres de sécurité d'assise.
L'Orthostand M30 est actionné par deux moteurs. Le système possède une grande capacité de levage, mais elle est limitée à 140 kg pour des raisons de sécurité, car les personnes plus lourdes peuvent rencontrer davantage de problèmes d'équilibre.
Principaux composants & usage prévu
Principaux composants
Les principaux composants numérotés (1–11).
Supports fixes
Plateforme
Base
Supports de sécurité d'assise
Assise
Cadre d'assise
Vérin à gaz
Unités d'élévation
Boîtier de câbles
Roues
Cadre inférieur du système
Usage prévu
L'Orthostand M30 convient uniquement à la prise de mesures et à l'adaptation ergonomiques de chaussures, de prothèses et d'orthèses par des spécialistes du pied professionnels, dans le respect des poids maximaux indiqués. Tout autre usage est considéré comme inapproprié. Le fabricant n'est pas responsable des dommages qui en résulteraient ; ceux-ci sont exclusivement aux risques de l'utilisateur.
Le fabricant décline toute responsabilité concernant les appareils ou mécanismes reliés à l'Orthostand M30 par des tiers ou par des spécialistes du pied.
Enregistrement de la garantie. Enregistrez l'appareil auprès du fabricant dans les trois mois suivant votre achat, à l'aide du code QR ou de l'autocollant NFC. Cela comprend le téléversement de la facture d'achat afin de valider la garantie.
Exigences de sécurité & consignes d'utilisation
Sécurité générale & surveillance
Mineurs : ne laissez jamais des enfants sans surveillance à proximité du système ; ils ne peuvent pas évaluer correctement les risques liés à la motorisation.
Charge maximale : ne dépassez pas la capacité maximale de la plateforme de 140 kg.
Usage interdit : aucun fauteuil roulant n'est autorisé sur la plateforme. Les télécommandes ou fonctions de mémoire permettant un mouvement autonome sont strictement interdites.
Autorité de commande : la console montée/descente doit être actionnée exclusivement par le spécialiste du pied ; le client ne doit jamais utiliser les commandes.
L'Orthostand M30 ne peut être utilisé que pour le transport vertical du client. Le transport horizontal de clients sur l'Orthostand M30 n'est pas autorisé.
Entretien & intégrité technique
Sécurité électrique : inspectez régulièrement le câble d'alimentation 220 V pour détecter tout dommage. Veillez à ce que les roues ne roulent pas sur le câble d'alimentation.
Protocole d'urgence : cessez immédiatement l'utilisation en cas de fumée, d'odeurs, de bruits inhabituels ou de dommages visibles. Retirez la fiche de la prise.
Accès non autorisé : n'ouvrez jamais les composants du système. Les réparations électriques et l'ouverture des modules sont réservées au personnel du fabricant.
Responsabilité & garantie : les modifications non autorisées ou les réparations inappropriées annulent la garantie et excluent la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résultent.
Après 10 ans, une inspection de l'usure éventuelle des pièces doit être réalisée par le fabricant ou son représentant agréé. Le propriétaire doit en prendre l'initiative.
Responsabilité du propriétaire
Interdisez l'utilisation de l'appareil à toute personne :
sous l'influence de stupéfiants, d'alcool, etc. ;
souffrant de crises convulsives, de troubles moteurs, de vertiges, etc.
Responsabilité du spécialiste du pied
Le spécialiste du pied doit lire et comprendre ce manuel ainsi que les étiquettes apposées sur l'appareil, et doit informer le propriétaire de l'absence ou du mauvais état du manuel et des étiquettes, ainsi que de tous les dysfonctionnements et défauts de la machine.
Le spécialiste ne peut utiliser la machine que dans les situations prévues par le fabricant, telles que décrites au chapitre Mise en service.
Les clients à mobilité réduite doivent monter sur la plateforme par le côté, et non par l'avant. Ouvrez latéralement l'un des supports rotatifs pour faciliter un accès sûr.
Demandez aux clients s'ils souffrent de crises convulsives, de troubles moteurs, de vertiges, etc. L'Orthostand M30 n'est pas adapté aux personnes présentant ces facteurs de risque.
Assurez-vous que les deux supports rotatifs sont fermés et verrouillés dans leur grille, et que le client est positionné de manière sûre, avant d'élever la plateforme.
Assurez-vous qu'aucune personne ni aucun animal (à l'exception du client assis) ne se trouve dans une zone de sécurité de 25 cm pendant le mouvement descendant.
Pour éviter tout risque d'écrasement, ne placez jamais vos pieds sur la base de la structure de l'Orthostand M30 pendant un déplacement.
Risques possibles lors du travail avec l'Orthostand M30
Lors de l'évaluation des risques possibles liés à l'utilisation de l'Orthostand M30, les risques suivants ont été identifiés, ainsi que les mesures d'atténuation prises lors du développement.
Risque : électrocution due à une utilisation incorrecte de l'alimentation
Un câble électrique standard provenant d'une prise murale est raccordé à l'entrée 220 V du boîtier de commande via un châssis IEC C14 muni d'un connecteur de câble C13 monté dans le boîtier de câbles. La sortie de câble du boîtier de câbles est équipée d'un passe-câble en caoutchouc. Toutes les sorties du boîtier de commande sont en basse tension (32 V CC) et peuvent être manipulées sans danger.
Risque : coincement des membres inférieurs du spécialiste du pied
Le client doit être assis pendant le transport descendant.
Une main ou un pied placé sur la base de l'élévateur pourrait être pincé pendant la dernière partie du mouvement descendant. Les mesures d'atténuation suivantes ont été prises :
Bouton au pied à maintien-ou-arrêt : dès que le spécialiste du pied ressent un coincement, le relâchement du bouton arrête immédiatement le mouvement descendant.
Plateforme articulée : réduit fortement la force descendante. En présence d'un obstacle, la plateforme se déplace vers le haut ; la force descendante est alors limitée à un pourcentage du poids résiduel du client assis.
Un pictogramme indique que le client doit être assis pendant le transport descendant, ce qui réduit fortement la force descendante en cas de coincement.
Les télécommandes ou fonctions de mémoire entraînant un mouvement autonome sont interdites.
Les supports de la plateforme sont placés suffisamment loin de la base, et les formes des supports de la plateforme ainsi que les côtés de la base sont en partie arrondis.
L'Orthostand est doté d'un dispositif de sécurité qui arrête l'élévateur pendant le transport vertical lorsqu'un coincement est détecté et le déplace de quelques centimètres dans le sens opposé. Cela se produit également lorsqu'un client bouge fortement pendant le déplacement.
Les clients ne peuvent pas actionner l'interrupteur au pied montée/descente lorsqu'ils sont assis ou debout sur l'Orthostand.
Ne chargez pas la plateforme avec plus de 140 kg.
La vitesse de montée/descente est limitée à 2,5 cm/s.
Risque : chute lors de la montée ou de la descente de la plateforme
Les clients à mobilité réduite montent par le côté, en utilisant les poignées.
Les clients à mobilité réduite doivent monter sur la plateforme par le côté. La plateforme dépasse au-dessus des orteils de l'Orthostand M30 afin de réduire le risque de trébuchement et d'abaisser la hauteur de la marche lors de la montée.
Les supports fixes robustes pivotent vers des positions de fixation dans le sens latéral. Le spécialiste du pied doit placer l'étrier dans la bonne position avant et après la montée ou la descente.
La hauteur de marche est limitée à 13,5 cm. Le spécialiste du pied doit placer la plateforme dans la position la plus basse avant la montée ou la descente.
Risque : chute de la plateforme
Les clients debout tiennent les barres de sécurité.
Les supports fixes robustes sont conçus pour épouser une personne debout.
Les supports fixes possèdent des positions de fixation dans deux positions plus ou moins fermées, selon la posture du client.
Comme mesure de sécurité supplémentaire, un support de sécurité d'assise est positionné sur les côtés de l'assise afin d'empêcher toute chute latérale en position assise.
Le réglage en hauteur est limité à 50 cm.
Les clients doivent tenir fermement les barres de sécurité en position debout.
Mise en service
Pour garantir des performances optimales et une longue durée de vie, l'appareil ne doit être installé que dans des environnements secs et exempts de poussière.
Exigences de hauteur sous plafond
La hauteur de plafond requise est déterminée par le réglage vertical du système et par la taille du client. Veuillez vous assurer que le local d'installation répond aux exigences minimales suivantes :
Position du système
Hauteur de marche
Hauteur max. de la plateforme
Hauteur min. du local
Standard
18.5 cm
68.5 cm
264 cm
Intermédiaire
23.5 cm
73.5 cm
269 cm
Haute
28.5 cm
78.5 cm
274 cm
Taille max. du client = hauteur du local moins 69 cm (Standard), moins 74 cm (Intermédiaire) ou moins 79 cm (position système Haute).
Installation initiale & inspection
Utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que l'Orthostand M30 est de niveau.
Inspectez l'appareil pour détecter tout dommage visible susceptible d'entraver un fonctionnement sûr.
Inspectez le câble d'alimentation pour détecter d'éventuels défauts, puis raccordez-le au réseau électrique.
Le cadre et les bases comportent des aménagements pour le raccordement futur d'appareils tiers. Pour les raccordements électriques, un espace a été réservé dans le boîtier de câbles pour une prise ; les câbles peuvent être acheminés à travers le passe-câble via le coude en option jusqu'à la plateforme.
Consignes d'utilisation
Manipulation des supports fixes
1. Soulevez. 2. Tournez vers la position souhaitée.
Saisissez un support fixe sous le premier coude et tirez-le vers le haut pour dégager la barre de son verrou. Le support fixe peut alors pivoter et être verrouillé dans trois positions : Marche, Grandes personnes ou Fermé. Assurez-vous toujours que les supports fixes sont verrouillés.
Les supports fixes se verrouillent dans différentes positions autour du client.
Lors de la montée, le support de sécurité de la plateforme est ouvert à angle droit afin de soutenir le client qui monte sur la plateforme. Après la montée, le client doit d'abord s'asseoir afin d'éviter un éventuel coincement des membres du spécialiste du pied (moins de poids sur la plateforme).
Après la montée, fermez la barre dans la position la plus fermée possible (Fermé, ou la position Grandes personnes). Assurez-vous que la barre est solidement fixée dans l'une des trois positions en sentant le point de fermeture pendant la rotation, puis poussez l'étrier vers le bas. Vérifiez toujours à nouveau que la poignée est verrouillée en place avant que le client ne se lève.
Invitez les clients à mobilité réduite à se hisser à l'aide des poignées pour les activités en position debout.
Transport interne
Appuyez un pied sur la roue arrière pour basculer et déplacer.
À l'arrière, deux roues sont intégrées dans le module d'élévation. Les supports fixes peuvent être basculés vers l'arrière et verrouillés en position de transport. Appuyez un pied sur une roue et l'Orthostand M30 peut être basculé vers l'arrière et déplacé. Une largeur de porte minimale de 90 cm s'applique.
Accessoires
Accessoires disponibles : Laser Bar, Leg Support ou OrthoScan Plate.
Nettoyage, entretien & mise au rebut
Nettoyage et entretien
Seule la surface extérieure de l'élévateur doit être nettoyée. N'utilisez pas d'abrasifs puissants ni de nettoyants à base de solvant, car ils pourraient endommager les pièces en plastique.
Considérations relatives à la mise au rebut
L'Orthostand M30 est conçu pour être recyclé au terme de sa durée de vie. Commencez par débrancher la fiche d'alimentation. Débranchez ensuite tous les câbles du boîtier de commande (fixé dans le boîtier électrique à l'aide de ruban adhésif double face) et retirez le boîtier de commande.
Les supports fixes peuvent être retirés en desserrant les quatre boulons des capuchons d'élévateur en nylon, puis les boulons situés en dessous ; les supports fixes peuvent alors être soulevés des mécanismes rotatifs. Les guides en nylon situés à l'intérieur des supports fixes doivent être recyclés séparément. Retirez les pieds de support à l'avant. Retirez les roues en desserrant les boulons et recyclez-les séparément. Retirez les quatre boulons pour détacher l'assise du cadre d'assise ; l'assise doit être recyclée séparément.
Si votre pays dispose d'une réglementation légale sur l'élimination des équipements électriques et électroniques, le boîtier de commande et les actionneurs ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers ; apportez-les à un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En éliminant le produit correctement, vous contribuez à protéger l'environnement et la santé humaine. Pour plus d'informations, contactez votre municipalité ou votre service de collecte des déchets.
Dépannage
Le mode anti-coincement s'active trop souvent
La fonction anti-coincement est un dispositif de sécurité qui arrête l'Orthostand pendant le mouvement vertical et l'inverse de quelques centimètres lorsqu'une obstruction est détectée ou lorsque le client bouge pendant le déplacement. Causes possibles et solutions :
L'Orthostand n'est pas installé de niveau — vérifiez avec un niveau à bulle dans les deux directions et ajustez les pieds si nécessaire.
Le boîtier de commande n'est pas correctement fixé — vérifiez qu'il est fixé au fond du boîtier de câbles à l'aide de ruban adhésif double face ou de boulons.
Le client bouge pendant le déplacement — demandez au client de rester immobile pendant que la plateforme monte ou descend.
L'Orthostand M30 ne se déplace pas (montée/descente)
Le boîtier de commande dans le boîtier de câbles.Raccordements : interrupteur au pied, moteur 1, moteur 2 et alimentation secteur.
La cause la plus probable est que la fiche de l'interrupteur au pied n'est pas complètement insérée dans le boîtier de commande, car le câble de l'interrupteur au pied est régulièrement tiré. L'interrupteur au pied doit être raccordé du côté droit de l'unité (vu de face). Ouvrez le boîtier électrique à l'arrière de l'Orthostand et vérifiez les points suivants :
Testez la prise murale avec un autre appareil pour confirmer qu'elle est bien alimentée.
Vérifiez que la fiche de l'interrupteur au pied est complètement insérée dans le port prévu à cet effet sur le boîtier de commande.
Vérifiez que le câble d'alimentation est fermement engagé dans la prise murale et dans l'entrée du boîtier électrique.
Vérifiez que la fiche d'alimentation C8 est correctement raccordée au boîtier de commande.
Réinitialisation par coupure d'alimentation
Débranchez le câble d'alimentation de l'entrée d'alimentation.
Attendez 30 secondes.
Rebranchez le câble d'alimentation.
Procédure de réinitialisation du système
Si l'appareil reste sans réaction après la réinitialisation par coupure d'alimentation :
Maintenez enfoncée la pédale Descente de l'interrupteur au pied. L'appareil descend lentement jusqu'à sa position la plus basse et s'arrête automatiquement.
Relâchez la pédale Descente.
Maintenez à nouveau la pédale Descente enfoncée pendant quelques secondes, jusqu'à ce que vous entendiez un bip provenant du système de commande dans le boîtier de câbles.
La réinitialisation est maintenant terminée.
Après plusieurs réinitialisations infructueuses
Si l'Orthostand reste sans réaction, la panne provient très probablement du boîtier de commande (95 %), de l'adaptateur, de l'interrupteur au pied ou d'une autre cause. Après avoir contacté votre fournisseur, le remplacement du boîtier de commande peut être la meilleure solution. Le remplacement est simple et sans outil : retirez l'ancien boîtier du chemin de câbles, branchez les câbles dans la nouvelle unité et fixez le nouveau boîtier sous le boîtier électrique à l'aide de ruban adhésif double face.
Remarque : le boîtier de commande est une pièce relativement coûteuse hors garantie.
Spécifications générales
Fabricant
Ergonomix B.V.
Encombrement au sol
105 cm de profondeur × 82 cm de largeur
Platform
75 cm de largeur × 52,5 cm de profondeur
Seat
44 cm de largeur × 47 cm de profondeur
Hauteur d'assise
42 – 55 cm (réglable)
Barres de sécurité
110 cm au-dessus de la plateforme
Hauteur de marche
18,5 cm (standard) / 23,5 cm (haute)
Hauteur max. de la plateforme
68,5 cm (standard) / 73,5 cm (haute)
Course de levage
50 cm de course de levage électrique verticale
Poids net
66 kg
Charge max.
140 kg (limitée pour la sécurité)
Garantie
36 mois de garantie limitée sur l'appareil ; 24 mois sur la plateforme, les actionneurs, le boîtier de commande et les câbles — voir les Conditions générales (art. 9)
Identification
La plaque signalétique (exemple) à l'avant du châssis.
La plaque signalétique fixée à l'avant du châssis contient toutes les informations permettant d'identifier la machine. Le manuel d'utilisation peut être consulté à l'aide du code QR. Veuillez indiquer le numéro de série lorsque vous demandez des informations ou des réparations.
Déclaration de conformité CE
Fabricant
Ergonomix B.V., exerçant également sous la dénomination commerciale Orthostand — Mevr. van Vollenhovenpark 11, 3971 CW Driebergen, Pays-Bas
Dénomination générique
Élévateur orthopédique
Fonction
Élever le poste de travail des spécialistes du pied
Dénomination commerciale et modèle
Orthostand M30, avec les options : Sensor bar, interrupteur au pied, support FlexLeg, OrthoScan
Description du produit
Une plateforme réglable en hauteur électriquement, dotée de supports de sécurité debout et d'une assise réglable en hauteur, que les spécialistes du pied utilisent pour traiter des clients présentant des problèmes de pied ou de jambe
Plage de numéros de série
Série A10 – A10.000
Ergonomix B.V. déclare que l'élévateur orthopédique Orthostand M30 est conforme à toutes les dispositions applicables de la Directive Machines 2006/42/CE. Cette déclaration ne concerne que la machine dans l'état où elle a été mise sur le marché, à l'exclusion des composants ajoutés ultérieurement et/ou des opérations effectuées par l'utilisateur final.
Signé à Driebergen, le 18 décembre 2025 — Jan Beltman, Directeur, Ergonomix B.V. (exerçant également sous la dénomination commerciale Orthostand).
Normes harmonisées et spécifications techniques
Norme de référence
Objet
EN ISO 12100:2010
Sécurité des machines — principes généraux de conception, appréciation du risque et réduction du risque
EN 614:2006
Sécurité des machines — principes ergonomiques de conception
EN 894:2010
Sécurité des machines — exigences ergonomiques pour la conception des dispositifs d'information et de commande
EN 1005:2008
Sécurité des machines — contrainte physique de l'être humain
EN 1037:2008
Sécurité des machines — prévention de la mise en marche intempestive
EN ISO 13850:2008
Sécurité des machines — arrêt d'urgence
EN ISO 13854:2019
Sécurité des machines — distances minimales pour prévenir l'écrasement de parties du corps humain
EN ISO 13857:2019
Sécurité des machines — distances de sécurité empêchant les membres supérieurs et inférieurs d'atteindre les zones dangereuses
EN ISO 14118:2018
Sécurité des machines — prévention de la mise en marche intempestive
EN ISO 14122:2016
Sécurité des machines — moyens d'accès permanents aux machines et aux installations industrielles
La déclaration de conformité UE officielle est disponible sur demande : info@ergonomix.nl.