Podpora

Orthostand M30 — Uporabniški priročnik

Celoten priročnik, na spletu in vedno posodobljen: varnost, prvi zagon, vsakodnevna uporaba, vzdrževanje, odpravljanje težav in specifikacije. Z menijem poglavij skočite naravnost do tega, kar potrebujete.

Angleščina je merodajni jezik tega priročnika in vse dokumentacije Orthostand. Prevedene različice so na voljo zgolj za lažje razumevanje; če prevod odstopa od angleške različice, velja angleška različica.

Začetek uporabe Orthostand M30

Spoštovani uporabnik Orthostand,

Zdaj imate pripomoček, ki je zasnovan tako, da bo vaše vsakodnevno delo fizično vzdržno. Delo v sklonjenih, klečečih ali statičnih položajih nenehno obremenjuje hrbet, vrat, ramena in zlasti kolena. Sčasoma se to kopiči in lahko omeji, kako dolgo lahko udobno opravljate svoj poklic.

Orthostand vam pomaga delati v bolj naravni, pokončni drži, kar zmanjša pritisk na sklepe in mišice ter izboljša stabilnost in nadzor med obravnavo. Vzemite si čas in ga nastavite na želeno delovno višino in položaj — tu se začne prava korist.

Uporabljajte ga zavestno že od začetka. Vaše telo bo opazilo razliko, tako danes kot v prihodnjih letih.

Ilustracija specialista za stopala, ki brez Orthostanda dela sklonjen naprej, z označenim obremenjenim spodnjim delom hrbta
Brez Orthostanda: sklonjena, statična drža, ki obremenjuje hrbet.
Ilustracija specialista za stopala, ki pokončno dela ob dvignjeni ploščadi Orthostand, z zdravo hrbtenico
Z Orthostandom: stranka je dvignjena, specialist ostaja pokončen.

Uvod

Ortopedsko dvigalo Orthostand M30: siv okvir s sedežem v barvi petrolej, varnostnimi loki in višinsko nastavljivo ploščadjo

Orthostand M30 je ortopedsko dvigalo, ki specialistom za stopala omogoča bolj produktivno in udobno delo pri obravnavi težav s stopali. Orthostand M30 je opremljen z varno, električno višinsko nastavljivo ploščadjo z najnižjo stopnico 18 cm, vrtljivimi varnostnimi loki in varnostnimi loki sedeža.

Orthostand M30 poganjata dva motorja. Sistem ima veliko dvižno zmogljivost, vendar je iz varnostnih razlogov omejen na 140 kg, saj imajo težje osebe lahko več težav z ravnotežjem.

Glavni deli & predvidena uporaba

Glavni deli

Stranski pogled na Orthostand M30 z enajstimi glavnimi deli, oštevilčenimi od 1 do 11
Oštevilčeni glavni deli (1–11).
  1. Stojne opore
  2. Ploščad
  3. Podstavek
  4. Varnostne opore sedeža
  5. Sedež
  6. Okvir sedeža
  7. Plinska vzmet
  8. Dvižne enote
  9. Kabelska omarica
  10. Kolesa
  11. Spodnji okvir sistema

Predvidena uporaba

Orthostand M30 je primeren izključno za ergonomsko merjenje in prilagajanje obutve, protez in ortoz s strani poklicnih specialistov za stopala, ob upoštevanju navedenih največjih obremenitev. Vsaka druga uporaba se šteje za neustrezno. Proizvajalec ne odgovarja za nobeno posledično škodo; ta je izključno na tveganje uporabnika.

Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za naprave ali mehanizme, ki jih na Orthostand M30 priključijo tretje osebe ali specialisti za stopala.

Registracija garancije. Napravo pri proizvajalcu registrirajte v treh mesecih po nakupu s pomočjo kode QR ali nalepke NFC. To vključuje nalaganje računa o nakupu za potrditev garancije.

Varnostne zahteve & navodila za uporabo

Splošna varnost & nadzor

  • Mladoletniki: otrok nikoli ne puščajte brez nadzora ob sistemu; ne morejo pravilno oceniti tveganj, povezanih z motoriziranim pogonom.
  • Največja obremenitev: ne presegajte največje zmogljivosti ploščadi 140 kg.
  • Prepovedana uporaba: invalidski vozički na ploščadi niso dovoljeni. Daljinski upravljalniki ali pomnilniške funkcije, ki omogočajo samodejno gibanje, so strogo prepovedani.
  • Pooblastilo za upravljanje: konzolo za dviganje/spuščanje sme upravljati izključno specialist za stopala; stranka nikoli ne sme upravljati upravljalnih elementov.
  • Orthostand M30 se sme uporabljati izključno za navpični prevoz stranke. Vodoravni prevoz strank na Orthostand M30 ni dovoljen.

Vzdrževanje & tehnična brezhibnost

  • Električna varnost: redno preverjajte, ali je napajalni kabel 220 V poškodovan. Poskrbite, da kolesa ne zapeljejo čez napajalni kabel.
  • Protokol v sili: ob pojavu dima, vonjav, nenavadnih zvokov ali vidnih poškodb takoj prenehajte z uporabo. Izvlecite vtič iz vtičnice.
  • Nepooblaščen dostop: nikoli ne odpirajte sistemskih komponent. Električna popravila in odpiranje modulov so pridržana osebju proizvajalca.
  • Odgovornost & garancija: nepooblaščene spremembe ali nestrokovna popravila razveljavijo garancijo in izključujejo proizvajalčevo odgovornost za posledično škodo.
  • Po 10 letih mora proizvajalec ali njegov pooblaščeni zastopnik opraviti pregled morebitne obrabe delov. Za to mora dati pobudo lastnik.

Odgovornost lastnika

Prepovejte uporabo naprave vsem osebam:

  • pod vplivom mamil, alkohola itd.;
  • ki trpijo za epileptičnimi napadi, motnjami gibanja, vrtoglavico itd.

Odgovornost specialista za stopala

  • Specialist za stopala mora prebrati in razumeti ta priročnik ter oznake, nameščene na napravi, in mora lastnika obvestiti o odsotnosti ali slabem stanju priročnika in oznak ter o vseh okvarah in napakah stroja.
  • Specialist sme stroj uporabljati le v primerih, ki jih je predvidel proizvajalec, kot je opisano v poglavju Prvi zagon.
  • Manj gibljive stranke morajo na ploščad stopiti od strani, ne od spredaj. Eno vrtljivo stojno oporo odprite vstran za lažji in varen dostop.
  • Stranke vprašajte, ali trpijo za epileptičnimi napadi, motnjami gibanja, vrtoglavico itd. Orthostand M30 ni primeren za osebe s temi dejavniki tveganja.
  • Preden dvignete ploščad, poskrbite, da sta obe vrtljivi stojni opori zaprti in zaskočeni v svoj zaskočni mehanizem ter da stranka stoji oziroma sedi stabilno.
  • Poskrbite, da med spuščanjem v varnostni coni 25 cm ni oseb ali živali (razen sedeče stranke).
  • Da se izognete nevarnosti zmečkanja, med gibanjem nikoli ne postavljajte nog na podstavek konstrukcije Orthostand M30.

Možna tveganja pri delu z Orthostand M30

Pri oceni možnih tveganj pri uporabi Orthostand M30 so bila prepoznana naslednja tveganja skupaj z ukrepi za njihovo obvladovanje, sprejetimi med razvojem.

Tveganje: električni udar zaradi nepravilne uporabe elektrike

Standardni električni kabel iz stenske vtičnice je prek podnožja IEC C14 s kabelskim konektorjem C13, nameščenim v kabelski omarici, priključen na vhod 220 V krmilne omarice. Izhod kabla iz kabelske omarice je opremljen z gumijasto uvodnico. Vsi izhodi krmilne omarice so nizkonapetostni (32 V DC) in varni za rokovanje.

Tveganje: ukleščenje spodnjih okončin specialista za stopala

Varnostni piktogram: stranka mora med spuščanjem ploščadi ostati sede
Stranka mora med spuščanjem sedeti.

Roka ali noga, položena na podstavek dvigala, se lahko med zadnjim delom spuščanja ukleščiti. Sprejeti so bili naslednji ukrepi za obvladovanje tveganja:

  • Nožni gumb pritisni-ali-ustavi: takoj ko specialist za stopala začuti ukleščenje, spustitev gumba nemudoma zaustavi spuščanje.
  • Zgibna ploščad: močno zmanjša navzdol usmerjeno silo. Ob oviri se ploščad pomakne navzgor; navzdol usmerjena sila je tedaj omejena na delež preostale teže sedeče stranke.
  • Nalepka opozarja, da mora stranka med spuščanjem sedeti, kar ob ukleščenju močno zmanjša navzdol usmerjeno silo.
  • Daljinski upravljalniki ali pomnilniške funkcije, ki povzročajo samodejno gibanje, so prepovedani.
  • Opore ploščadi so postavljene dovolj daleč od podstavka, oblike opor ploščadi in stranice podstavka pa so delno zaobljene.
  • Orthostand ima varnostno funkcijo, ki med navpičnim premikom zaustavi dvigalo, ko zazna ukleščenje, in ga premakne nekaj centimetrov v nasprotno smer. To se zgodi tudi, kadar se stranka med premikanjem močno premakne.
  • Stranke ne morejo upravljati nožnega stikala za dviganje/spuščanje, ko sedijo ali stojijo na Orthostandu.
  • Ploščadi ne obremenjujte z več kot 140 kg.
  • Hitrost dviganja/spuščanja je omejena na 2,5 cm/s.

Tveganje: padec pri stopanju na ploščad ali z nje

Stranka, ki na ploščad stopa od strani, ob odprti stojni opori
Stranka, ki se drži ročajev stojne opore, medtem ko od strani stopa na ploščad
Manj gibljive stranke vstopijo od strani s pomočjo ročajev.
  • Manj gibljive stranke naj na ploščad stopijo od strani. Ploščad sega čez prste Orthostand M30, kar zmanjša nevarnost spotika in zniža višino stopnice pri vstopu.
  • Trdne stojne opore se v bočni smeri zavrtijo v zaskočne položaje. Specialist za stopala mora oporo pred vstopom in izstopom ter po njem namestiti v pravilen položaj.
  • Višina stopnice je omejena na 13,5 cm. Specialist za stopala mora ploščad pred vstopom ali izstopom postaviti v najnižji položaj.

Tveganje: padec s ploščadi

Stoječa stranka, ki se z obema rokama trdno drži varnostnih lokov
Stoječe stranke se držijo varnostnih lokov.
  • Trdne stojne opore so oblikovane okoli stoječe osebe.
  • Stojne opore imajo zaskočne položaje v dveh bolj ali manj zaprtih legah, odvisno od drže stranke.
  • Kot dodaten varnostni ukrep so ob straneh sedeža nameščene varnostne opore sedeža, ki preprečujejo padec vstran v sedečem položaju.
  • Nastavitev višine je omejena na 50 cm.
  • Stranke se morajo v stoječem položaju trdno držati varnostnih lokov.

Prvi zagon

Za zagotovitev optimalnega delovanja in dolge življenjske dobe mora biti naprava nameščena izključno v suhih okoljih brez prahu.

Zahteve glede višine prostora

Potrebna višina stropa je odvisna od navpične nastavitve sistema in višine stranke. Poskrbite, da namestitveni prostor izpolnjuje naslednje minimalne zahteve:

Položaj sistemaVišina stopniceNajv. višina ploščadiNajm. višina prostora
Standardno18.5 cm68.5 cm264 cm
Srednje23.5 cm73.5 cm269 cm
Visoko28.5 cm78.5 cm274 cm

Najv. višina stranke = višina prostora minus 69 cm (standardno), minus 74 cm (srednje) ali minus 79 cm (visok položaj sistema).

Prva namestitev & pregled

  • Z vodno tehtnico preverite, ali Orthostand M30 stoji vodoravno.
  • Napravo preglejte glede vidnih poškodb, ki bi lahko ovirale varno delovanje.
  • Preglejte napajalni kabel glede napak, nato ga priključite na električno omrežje.
  • Okvir in podstavki vključujejo pripravo za prihodnjo priključitev naprav drugih proizvajalcev. Za električne priključke je v kabelski omarici predviden prostor za vtičnico; kable je mogoče skozi uvodnico prek izbirnega kolena speljati do ploščadi.

Navodila za uporabo

Upravljanje stojnih opor

Diagram: dvignite stojno oporo (1), nato jo zavrtite v želeni položaj (2)
1. Dvignite. 2. Zavrtite v želeni položaj.

Stojno oporo primite pod prvim pregibom in jo povlecite navzgor, da lok sprostite iz zaskoka. Stojna opora se lahko zdaj zavrti in zaskoči v treh položajih: Vstop, Velike osebe ali Zaprto. Vedno preverite, ali so stojne opore zaskočene.

Specialist za stopala, ki nastavlja stojni opori Orthostand M30
Štirje pogledi od zgoraj, ki prikazujejo različne zaskočne položaje vrtljivih stojnih opor
Stojne opore se zaskočijo v različnih položajih okoli stranke.

Ob vstopu je varnostna opora ploščadi odprta pod pravim kotom in služi kot opora stranki, ki stopa na ploščad. Po vstopu mora stranka najprej sesti, da prepreči morebitno ukleščenje okončin specialista za stopala (manj teže na ploščadi).

Po vstopu zaprite lok v najbolj zaprt možni položaj (Zaprto ali položaj za visoke osebe). Prepričajte se, da je lok trdno zaskočen v enem od treh položajev, tako da med vrtenjem otipate točko zapiranja, nato pritisnite oporo navzdol. Preden stranka vstane, vedno znova preverite, ali je ročaj zaskočen.

Manj gibljive stranke povabite, naj se za dejavnosti v stoječem položaju povlečejo navzgor za ročaje.

Notranji prevoz

Noga, ki pritiska na vgrajeno zadnje kolo za nagib in premik Orthostand M30
Z nogo pritisnite na zadnje kolo za nagib in premik.

Na zadnji strani sta v dvižni modul vgrajeni dve kolesi. Stojni opori je mogoče zasukati nazaj in zakleniti v transportni položaj. Z eno nogo pritisnite na kolo in Orthostand M30 lahko nagnete nazaj ter premaknete. Velja najmanjša širina vrat 90 cm.

Nastavki

Razpoložljivi nastavki: Laser Bar, Leg Support (opora za nogo) ali OrthoScan Plate.

Čiščenje, vzdrževanje & odstranjevanje

Čiščenje in vzdrževanje

Čistiti je treba le zunanjo površino dvigala. Ne uporabljajte močnih abrazivnih sredstev ali čistil na osnovi topil, saj lahko poškodujejo plastične dele.

Napotki za odstranjevanje

Orthostand M30 je zasnovan tako, da ga je po izteku življenjske dobe mogoče reciklirati. Najprej izvlecite napajalni vtič. Nato odklopite vse kable s krmilne omarice (ki je z obojestranskim lepilnim trakom pritrjena v elektro omarici) in odstranite krmilno omarico.

Stojni opori odstranite tako, da odvijete štiri vijake v najlonskih dvižnih pokrovčkih, nato še vijake pod njimi; stojni opori je nato mogoče dvigniti z vrtljivih mehanizmov. Najlonska vodila na notranji strani stojnih opor je treba reciklirati ločeno. Odstranite podporne noge na sprednji strani. Odstranite kolesa tako, da odvijete vijake, in jih reciklirajte ločeno. Odvijte štiri vijake, da sedež ločite od okvirja sedeža; sedež je treba reciklirati ločeno.

Če v vaši državi veljajo zakonski predpisi o odstranjevanju električne in elektronske opreme, krmilne omarice in aktuatorjev ne smete odvreči med gospodinjske odpadke; odnesite jih na zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilnim odstranjevanjem izdelka pomagate varovati okolje in zdravje ljudi. Za več informacij se obrnite na svojo občino ali službo za zbiranje odpadkov.

Odpravljanje težav

Funkcija proti ukleščenju se prepogosto sproža

Funkcija proti ukleščenju je varnostna funkcija, ki med navpičnim premikom zaustavi Orthostand in ga premakne nekaj centimetrov nazaj, kadar zazna oviro ali kadar se stranka med premikanjem premakne. Možni vzroki in rešitve:

  • Orthostand ni nameščen vodoravno — preverite z vodno tehtnico v obeh smereh in po potrebi prilagodite nogice.
  • Krmilna omarica ni pravilno pritrjena — preverite, ali je z obojestranskim lepilnim trakom ali vijaki pritrjena na dno kabelske omarice.
  • Stranka se med premikanjem giblje — prosite stranko, naj med dviganjem ali spuščanjem ploščadi mirno sedi.

Orthostand M30 se ne premika (gor/dol)

Krmilna omarica Orthostand, črna enota s priključnimi vtičnicami na sprednjem robu
Krmilna omarica v kabelski omarici.
Diagram priključkov krmilne omarice: nožno stikalo, motor 1, motor 2, ni v uporabi in izmenično napajanje
Priključki: nožno stikalo, motor 1, motor 2 in izmenično napajanje.

Najverjetnejši vzrok je, da vtič nožnega stikala ni popolnoma vstavljen v krmilno omarico, saj se za kabel nožnega stikala pogosto vleče. Nožno stikalo mora biti priključeno na desni strani enote (gledano od spredaj). Odprite elektro omarico na zadnji strani Orthostanda in preverite naslednje:

  • Stensko vtičnico preizkusite z drugo napravo in se prepričajte, da dovaja tok.
  • Preverite, ali je vtič nožnega stikala popolnoma vstavljen v ustrezna vrata na krmilni omarici.
  • Preverite, ali je napajalni kabel trdno vstavljen v stensko vtičnico in v vhod elektro omarice.
  • Preverite, ali je napajalni vtič C8 pravilno priključen na krmilno omarico.

Ponastavitev z izklopom napajanja

  1. Odklopite napajalni kabel z napajalnega vhoda.
  2. Počakajte 30 sekund.
  3. Znova priključite napajalni kabel.

Postopek ponastavitve sistema

Če se naprava po ponastavitvi z izklopom napajanja še vedno ne odziva:

  1. Pritisnite in držite pedal Dol na nožnem stikalu. Naprava se bo počasi spustila v najnižji položaj in se samodejno zaustavila.
  2. Spustite pedal Dol.
  3. Ponovno pritisnite in nekaj sekund držite pedal Dol, dokler iz krmilnega sistema v kabelski omarici ne zaslišite piska.
  4. Ponastavitev je zdaj končana.

Po večkratnih neuspešnih ponastavitvah

Če se Orthostand še vedno ne odziva, je napaka najverjetneje v krmilni omarici (95 %), napajalniku, nožnem stikalu ali drugem vzroku. Po posvetu z dobaviteljem je lahko najboljša rešitev zamenjava krmilne omarice. Zamenjava je preprosta in ne zahteva orodja: staro omarico odstranite iz kabelskega korita, kable priključite v novo enoto in novo omarico z obojestranskim lepilnim trakom pritrdite na spodnjo stran elektro omarice.

Opomba: krmilna omarica je po izteku garancije razmeroma drag del.

Splošne specifikacije

ProizvajalecErgonomix B.V.
Tloris105 cm globine × 82 cm širine
Platform75 cm širine × 52,5 cm globine
Seat44 cm širine × 47 cm globine
Višina sedeža42 – 55 cm (nastavljivo)
Varnostni loki110 cm nad ploščadjo
Višina stopnice18,5 cm (standardno) / 23,5 cm (visoko)
Najv. višina ploščadi68,5 cm (standardno) / 73,5 cm (visoko)
Hod dvigala50 cm navpičnega električnega hoda
Neto teža66 kg
Najv. obremenitev140 kg (varnostno omejeno)
Garancija36 mesecev omejene garancije na napravo; 24 mesecev na ploščad, aktuatorje, krmilno omarico in kable — glejte Splošne pogoje (čl. 9)

Identifikacija

Primer tablice stroja Orthostand s serijsko številko, modelom, največjo težo, oznako CE, simbolom NFC in kodo QR
Tablica stroja (primer) na sprednji strani ohišja.

Tablica stroja, nameščena na sprednji strani ohišja, vsebuje vse podatke za identifikacijo stroja. Uporabniški priročnik je mogoče prebrati prek kode QR. Pri zahtevi za informacije ali popravila navedite serijsko številko.

Izjava CE o skladnosti

ProizvajalecErgonomix B.V., ki posluje tudi pod blagovno znamko Orthostand — Mevr. van Vollenhovenpark 11, 3971 CW Driebergen, Nizozemska
Generično imeOrtopedsko dvigalo
FunkcijaDvigovanje delovnega mesta za specialiste za stopala
Blagovna znamka in modelOrthostand M30, z možnostmi: Sensor bar, nožno stikalo, opora FlexLeg, OrthoScan
Opis izdelkaElektrično višinsko nastavljiva ploščad z varnostnimi stojnimi oporami in višinsko nastavljivim sedežem, ki jo specialisti za stopala uporabljajo za obravnavo strank s težavami s stopali ali nogami
Razpon serijskih številkSerija A10 – A10.000

Ergonomix B.V. izjavlja, da ortopedsko dvigalo Orthostand M30 izpolnjuje vse veljavne določbe Direktive o strojih 2006/42/ES. Ta izjava se nanaša izključno na stroj v stanju, v katerem je bil dan na trg, brez naknadno dodanih komponent in/ali posegov, ki jih je izvedel končni uporabnik.

Podpisano v Driebergnu, 18. decembra 2025 — Jan Beltman, direktor, Ergonomix B.V. (posluje tudi pod blagovno znamko Orthostand).

Harmonizirani standardi in tehnične specifikacije

Referenčni standardPredmet
EN ISO 12100:2010Varnost strojev — splošna načela načrtovanja, ocenjevanje tveganja in zmanjševanje tveganja
EN 614:2006Varnost strojev — ergonomska načela načrtovanja
EN 894:2010Varnost strojev — ergonomske zahteve za oblikovanje informacij in upravljalnih elementov
EN 1005:2008Varnost strojev — telesna obremenitev človeka
EN 1037:2008Varnost strojev — preprečevanje nenamernega zagona
EN ISO 13850:2008Varnost strojev — zasilna zaustavitev
EN ISO 13854:2019Varnost strojev — najmanjše razdalje za preprečevanje zmečkanja delov človeškega telesa
EN ISO 13857:2019Varnost strojev — varnostne razdalje za preprečevanje dosega nevarnih območij z zgornjimi in spodnjimi okončinami
EN ISO 14118:2018Varnost strojev — preprečevanje nenamernega zagona
EN ISO 14122:2016Varnost strojev — nepremični dostopi do strojev in industrijskih naprav

Uradna izjava EU o skladnosti je na voljo na zahtevo: info@ergonomix.nl.